【中國(guó)童裝網(wǎng)】“散架褲子”、“散架衣服”……如此“雷人之語(yǔ)”,出現(xiàn)在了商家的促銷語(yǔ)中。
昨日,記者在漢口發(fā)展大道一家超市二樓看到,服裝區(qū)高懸?guī)讐K大牌子——“散架褲子”、“散架衣服”、“散架服裝”。細(xì)看之下才知道,各個(gè)品牌集中掛在圓形架子上的服裝,簡(jiǎn)言之——“散架服裝”。顯然,該詞語(yǔ)引起歧義,似乎意指“散了架的衣服”,路過(guò)的市民感覺(jué)詫異,紛紛回頭,有的還笑出了聲。
對(duì)此,超市的解釋是,這些放置圓形旋轉(zhuǎn)架子上的服裝正在低價(jià)促銷,所以想打出來(lái)吸引眼球,“行話都是這么講的,沒(méi)想到會(huì)引起誤會(huì)。”
記者注意到,商家“雷人”促銷語(yǔ)還不少,街頭店鋪不乏打出“吐血甩賣”、“最后一天全場(chǎng)10元起”,“明天不走是小狗”的招牌,奪人眼球。
市民稱,這些雷人的促銷語(yǔ)有的是無(wú)心之失,有的則是嘩眾取寵。消費(fèi)者看重的是商品質(zhì)量和服務(wù),促銷言語(yǔ)太出格,反而容易引來(lái)負(fù)效應(yīng)。